last longer

Traduction


Okay, the user wants me to translate "last longer" into French. Let me think. The direct translation of "last" is "durer" and "longer" would be "plus longtemps". So "durer plus longtemps" seems right. But wait, maybe there's a more natural way to say it. Let me check. "Durer plus longtemps" is correct, but sometimes "tenir plus longtemps" could also be used, depending on context. However, since the original is "last longer", "durer plus longtemps" is the most accurate. I should make sure there's no idiomatic expression I'm missing. No, I think that's the standard translation. Alright, I'll go with "durer plus longtemps".


durer plus longtemps

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant